2008.12.25 18:35

세탁소에서

조회 수 17434 추천 수 1 댓글 2

§ 이런 경우에는?


새로 산 바지의 길이가 길어 줄이고 싶은데요. 이럴 때 세탁소에 가서 “바지길이를 1인치 줄여 주세요.”라는 말은 영어로 어떻게 하면 될까요?


 


 


 


 


§ 영어로 이렇게 !


미국인의 체격과 한국인의 체격이 틀려서 인지 미국에서  옷을 살 때 몸에 딱 맞은 옷을 사기란 그리 쉽지 않은 편이지요. 세일하는 옷을 싸게 구입하여도 길이가 맞지 않아 세탁소에 가서 줄이려 하면 그 비용이 만만치 않습니다.


 


‘옷의 길이를 줄이다’라는 말은 영어로 shorten이란 단어를 써서 표현할 수 있습니다. 그러므로 “바지길이를 1인치 줄여 주세요.”라는 말은 “Can you shorten these pants by one inch?”, “I’d like to get these pants shortened an inch.” 또는  “I need to get these pants shortened by one inch.”라고 할 수 있겠지요.


 


반대로 바지의 길이를 늘이고 싶다면 shorten대신 ‘옷의 길이를 늘이다’라는 뜻의 ‘lengthen’을 넣으면 되겠습니다.


 


미국의 세탁소는 보통 일주일에 6일간 영업을 합니다. 한국에 비해 다른 점이라면 세탁소의 종류(discount cleaner, mid-level cleaner, luxury cleaner 등)에 따라 다소 다르긴 하지만 일반적으로 서비스 비용이 한국보다 비싼 편이라는 것이지요. 세일기간에 싸게 구입한 바지를  10여 달러의 비용을 들여 기장을 줄여야 할 때에는 여간 고민되는 것이 아닙니다. 수선비 이외 드라이클리닝 비용도 만만치 않아서인지 양복이나 정장을 입어야 하는 특정 직업인을 제외하고는 평소 드라이를 요하는 옷은 잘 입지 않게 되는데 이는 미국인들도 마찬가지라고 하는군요.


 


서비스 소요시간은 당일 서비스가 가능한 곳도 있지만 대개 드라이나 수선의 경우 1-2일 정도라고 보면 되겠고, 대형 세탁소 체인 중에는 무료로 세탁물을 받아가고 배달해 주는 곳이 있는데 온라인으로 신청하면 확인 전화를 하고 세탁물을 가져갑니다. 세탁, 다림질, 수선은 기본이고 세탁물 분실 시는 전액을 환불해 주기도 합니다.


 


미국에서 한인사회와 세탁소는 많은 인연이 있다고 할 수 있는데요. 리커 스토어, 샌드위치가게, 주유소 등과 함께 상당 수의 한인들이 종사하는 업종이기 때문입니다.


 


얼마 전 오바마 미국 대통령 당선인이 이용해온 시카고의 단골 세탁소 한인 주인이 매스컴에 오르기도 하고, 일년 전까지 미국의 한 판사와 한인 세탁소 주인 간에 바지분실에 대한 손해배상금 문제로 약 6천500만 달러(약 600억원)를 놓고 법정판결이 벌어져 한인 세탁업계의 큰 이슈가 되기도 했는데 이는 그만큼 많은 한인들이 세탁소를 운영한다는 반증이 되겠지요.


 


¨ Dialogue


A: May I help you?


    (뭘 도와 드릴까요.)


B: Yes, can you shorten these pants by one inch?


 (예, 이 바지 길이를 1인치 줄일 수 있나요?)


A: Certainly. What is your name?


    (그럼요. 성함이 어떻게 되시죠?)
B: Bryan Kim.
When will it be ready by?


    (브라이언 김입니다. 언제 되지요?)


A: Anytime after two o'clock, tomorrow.


    (내일 오후 두시 이후 언제든 됩니다.)


 


¨ Extra Expressions


Can you lengthen the pants half an inch?


(이 바지 길이를 반 인치 늘일 수 있을까요?)


I’d like to let the pants out a bit in the waist.


(이 바지 허리품을 좀 늘이고 싶은데요.)


I can let them out about one inch.


(1인치 정도 늘일 수 있습니다.)


I need to get this suit dry-cleaned.


(이 옷 드라이를 해 주세요.)


Can you remove some stains on this shirt?


(이 셔츠의 얼룩을 빼 주실 수 있나요?)


Will I get a discount if I pay beforehand?


(미리 내면 깎아주나요?)


What is the blouse made of?


(블라우스는 뭐로 만들어졌죠?)


It is made of silk.


(실크로 만들어졌어요.)

?
  • ?
    캐머랕 2009.03.08 11:38
    It is simply called 'cleaner', not ' laundry store'. I see..Today's column will be very helpful to me , someday...Thousand thanks..
  • ?
    원숙 2009.03.08 11:38
    좋은 공부 하고 갑니다. 감사 합니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 추천 수
60 미국인이 가장 많이 쓰는 500문장 [레벨:12]id: 차한잔 2017.06.08 2133 2
59 외국인 친구 쉽게 사귀는 5가지 방법 [레벨:1]id: 평강 2017.04.26 1230 0
58 토익 만점을 위한 필수단어 100 file [레벨:5]보리스 2017.04.24 1149 0
57 충고 잘하는 should usa365 2009.03.21 18443 0
56 앞으로Will과 예전의 Would usa365 2009.03.21 2695 2
55 what이 뭐 어쨌다그래? usa365 2009.03.21 2293 0
54 영어로 ‘나이쓰’하게 따지는법 usa365 2009.03.21 14568 0
53 카멜리온 be동사 usa365 2009.03.21 2542 1
52 어디다 둘까 Keep usa365 2009.03.21 6138 1
51 keep 연습문제 정답 usa365 2009.03.21 2365 0
50 따로 또 같이, 시켜 먹는 have, make, get usa365 2009.03.21 2512 0
49 너 잘걸렸어 catch usa365 2009.03.21 15113 0
48 뭘 넣는지 알고나 넣는 Put usa365 2009.03.21 10065 0
47 I love you편 usa365 2009.03.21 2384 0
46 It`s cold로 풀어보자! usa365 2009.03.21 7207 0
45 I am busy로 풀어보자 usa365 2009.03.21 3556 0
44 I`m not happy로 풀어보자 1 usa365 2009.03.21 5075 0
43 너 짤릴까 걱정안되냐?-----를 영어로 풀면? usa365 2009.03.21 3901 0
42 어떤 남자가 나한테 꼬리를 치지뭐야....를 영어로 풀어보자 usa365 2009.03.21 10866 0
41 새해인사 카드를 쓸때 5 아카시스 2008.12.25 22402 1
40 크리스마스 연휴 아카시스 2008.12.25 20131 0
39 우체국에서 2 아카시스 2008.12.25 3327 1
38 엉뚱한 수수료가 부과되었을 때 1 아카시스 2008.12.25 3074 1
37 추수감사절에 대해 3 아카시스 2008.12.25 3007 1
» 세탁소에서 2 아카시스 2008.12.25 17434 1
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 Next
/ 3
 뉴스 조회베스트